Dalszöveg fordítások

IFA Wartburg - Freie Deutsche Jugend dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic, rhyming, singable) Align paragraphs


The Free German Youth

Versions: #1
Listen up, all adolescent children of the GDR
All girls and boys, those who are friends of the USSR
I want to speak and tell you about the organization
Which should raise us, educate our generation
 
We are all so free in here (in the FDJ)
We are all so german here (in the FDJ)
We are all so young in here (in the FDJ)
We all stand with you in here (in the FDJ)
 
Why don't other countries' younger generations want to change their virtues like us?
Only a nerd wouldn't join us
Us, however: We are all the Free German Youth
 
One, Two, Three, the best party
And Four, Five Six, the best relationships
With Seven, Eight the Warsaw Pact
And Nine, your best friend
 
A, B, C, the best army
And D, E, F, an accurate goal hit
G, H and I, for democracy
And J, that's the FDJ
 
As a small child, I was a Thälmann pioneer
Nowadays, I am an FDJ functionary
 
One, Two, Three, the best party
And Four, Five Six, the best relationships
With Seven, Eight the Warsaw Pact
And Nine, your best friend
 
A, B, C, the best army
And D, E, F, an accurate goal hit
G, H and I, for democracy
And J, that's the FDJ
 
Be careful of the wrongdoings of the evil western horde
You should rather come with us,
We're becoming more and more
We learn to behave, of manners and tact and tone
Socialism, Communism, Lenin and revolution
 
We are all so free in here (in the FDJ)
We are all so german here (in the FDJ)
We are all so young in here (in the FDJ)
We all stand with you in here (in the FDJ)
 
Why don't other countries' younger generations want to change their virtues like us?
Only a nerd wouldn't join us
Us, however: We are all the Free German Youth
 
One, Two, Three, the best party
And Four, Five Six, the best relationships
With Seven, Eight the Warsaw Pact
And Nine, your best friend
 
A, B, C, the best army
And D, E, F, an accurate goal hit
G, H and I, for democracy
And J, that's the FDJ
 
For the freedoms
For the labour
For the free time
For the unity
We'll be the lead
 
Against Western
And Manhattan
Against Reagan
Against tyranny
We'll keep us free
 
As a small child, I was a Thälmann pioneer
Nowadays, I am an FDJ functionary
 
One, Two, Three, the best party
And Four, Five Six, the best relationships
With Seven, Eight the Warsaw Pact
And Nine, your best friend
 
A, B, C, the best army
And D, E, F, an accurate goal hit
G, H and I, for democracy
And J, that's the FDJ
 
One, Two, Three, the best party
And Four, Five Six, the best relationships
With Seven, Eight the Warsaw Pact
And Nine, your best friend
 
A, B, C, the best army
And D, E, F, an accurate goal hit
G, H and I, for democracy
And J, that's the FDJ
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: IFA Wartburg

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni