Dalszöveg fordítások

Iggy Azalea - Black Widow dalszöveg fordítás angol nyelvre


Ukrainian translation

Чорна вдова

[Hook: Rita Ora]
Я буду тебе любити
Поки ти мене не зненавидиш
І я покажу тобі
Що таке справжнє божевілля
Ти повинен був знати
Що краще зі мною не жартувати
Я буду буду тебе любити, буду тебе любити
Буду тебе любити, буду тебе любити
Як чорна вдова, крихітко
 
[Iggy Azalea:]
Ця заплутана гра в кішки-мишки завжди починається однаково
Спочатку ми обидва у грі, потім ти зникаєш
Ми пройшли шлях від легкої симпатії до любові
Це були ми проти світу, а зараз ми просто кохаємося
Ніби я тебе любила більш за все на світі, а зараз я тебе ненавуджу
Вважаю, витрачати весь час на тебе - була дурна ідея
Я бажала для нас все або нічого, без варіантів
Можливо я вірила в усе, що ти не мав на увазі
Типо, це триватиме вічно, але вічність для тебе недовга
Якщо б не ти, я б не співала цю пісню
Ти відрізнявся від мого колишнього, але зараз ти його відображення
Але всі ці ігри я бачу якнайкраще
Зараз співаємо:
 
[Pre-Hook: Rita Ora]
Колись ти мене жадав
А зараз тобі захотілося свободи
Це павутина, павутина, яку ти сплів
Так що зараз, малий, (все скінчено)
 
[Hook: Rita Ora]
Я буду тебе любити
Поки ти мене не зненавидиш
І я покажу тобі
Що таке справжнє божевілля
Ти повинен був знати
Що краще зі мною не жартувати
Я буду буду тебе любити, буду тебе любити
Буду тебе любити, буду тебе любити
Як чорна вдова, крихітко
 
[Iggy Azalea:]
Я буду тебе любити, поки не заболить
Все працює для того, щоб роздобути тебе
Ти ще нікого не зустрічав
Хто б поводився с тобою, як я
Хто поставить тебе на коліна
Щоб молівся Ісусу, алілуя
Ти благатимеш, проситимеш
До того, як ти відчуватимеш, що живеш цим
До того, як ти будеш все для цього робити
Я хочу щоб ти став злодієм для цього
Прокидався і мріяв про це
Поки ти не станеш задихатися
Ти нахилишся вперед
Поки вони не просканують твій мозок
І в ньому не виявиться нічого, окрім мене
Саме час повірити, що
Якщо воно твоє, і ти цього хочеш
Я не можу обіцяти, що воно мені необхідно
Поки я буду відслідковувати твої кроки
Я не можу відступити
Тому що це фатальна пристрасть, і я беру або все, або ні біса
 
[Pre-Hook: Rita Ora]
Колись ти мене жадав
А зараз тобі захотілося свободи
Це павутина, павутина, яку ти сплів
Так що зараз, малий, (все скінчено)
 
[Hook: Rita Ora]
Я буду тебе любити
Поки ти мене не зненавидиш
І я покажу тобі
Що таке справжнє божевілля
Ти повинен був знати
Що краще зі мною не жартувати
Я буду буду тебе любити, буду тебе любити
Буду тебе любити, буду тебе любити
Як чорна вдова, крихітко
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Iggy Azalea

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips