Dalszöveg fordítások

Igor Appilat - Блаженство (Blazhenstvo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Bliss

Bliss
 
Chorus
When the stars in the sky are shining bright,
Our feelings in our hearts are burning hot,
And you answer with a passionate look,
There are no beautiful eyes for me than yours.
 
Verse 1
You smile at me idly again,
I answer you again flawlessly,
We are for love with you privately,
Everything turned out first-class for us.
 
Pre-chorus
Bliss, (bliss, bliss),
You are perfect in my life,
Bliss, (bliss, bliss),
You are magic in my life.
 
Chorus
When the stars in the sky are shining bright,
Our feelings in our hearts are burning hot,
And you answer with a passionate look,
There are no beautiful eyes for me than yours.
 
Verse 2
You whisper a lot of sweet phrases.
I dissolve in you for the hundredth time,
And again, forgetting about everything around,
We devote our leisure time to each other.
 
Pre-chorus
Bliss, (bliss, bliss),
You are perfect in my life,
Bliss, (bliss, bliss),
You are magic in my life.
 
Chorus
When the stars in the sky are shining bright,
Our feelings in our hearts are burning hot,
And you answer with a passionate look,
There are no beautiful eyes for me than yours.
 
Bridge
Everything in our life was clear,
The heaven is involved in our meeting,
Everything in our life turned out very well,
And every minute is voluptuous.
 
Chorus
When the stars in the sky are shining bright,
Our feelings in our hearts are burning hot,
And you answer with a passionate look,
There are no beautiful eyes for me than yours.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Igor Appilat

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni