Dalszöveg fordítások

Igor Appilat - Путь (Putʹ) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Way

Way
 
Verse 1
You look lovingly into my eyes,
I answer you passionately, as always,
And let our feelings go over the edge,
But we both choose the road to heaven.
 
Pre-chorus
Tied together by one dream,
Tied together by a desired destiny.
 
Chorus
Straight to the stars in the sky, we guide our ships with you,
Despite all the tears, we are fabulously rich like kings,
Golden lights illuminate our way at night in the distance,
So that together with you we find the happiness of family love.
 
Verse 2
I touch you gently again,
You whisper with affection: 'My love.'
And sparks light up in our eyes,
And there is no more doubt in our hearts.
 
Pre-chorus
Tied together by one dream,
Tied together by a desired destiny.
 
Chorus
Straight to the stars in the sky, we guide our ships with you,
Despite all the tears, we are fabulously rich like kings,
Golden lights illuminate our way at night in the distance,
So that together with you we find the happiness of family love.
 
Bridge
We passionately wish to arrange our fate with you,
We passionately wish to catch a flying star by the tail,
And without letting go of hands to make own dream come true,
Create our happy family with you.
 
Chorus
Straight to the stars in the sky, we guide our ships with you,
Despite all the tears, we are fabulously rich like kings,
Golden lights illuminate our way at night in the distance,
So that together with you we find the happiness of family love.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Igor Appilat

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni