Dalszöveg fordítások

Ihab Amir - كفى (Kafa) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Enough!

Enough! That's it!
Everything has changed now
I'm not that guy you've known anymore
Since the day you've left
You've hurt my heart and now you've regretted it
I'm not a toy
Which you play with however you like
Our love was nothing but a lie
I have nothing to offer you anymore
 
Enough! That's it!
I'm going my way, and you go yours
My heart is down from all of the wounds
It was innocent when it was with you
You wouldn't care to keep and cherish it
Now you're a stranger to me
You've fallen out of my eyes, after you've been my beloved
 
It's now clear who's the traitor and who's the loyal one
I have classified everyone accordingly
I didn't change my mind when this person came back
I forgot the past and deleted even their picture from my mind
It's over I closed up the door and turned off the light
You won't be finding me online anymore
You're a materialist, you only care about possessions
And you want me to come back to you? NO NO
 
I'm over you, you're the one who forgot everything
And I'm leaving now
You're someone who doesn't deserve me
 
Enough! That's it!
I'm going my way, and you go yours
My heart is down from all of the wounds
It was innocent when it was with you
 
Enough! That's it!
I'll only tell you bye bye
You've been a life mistake
All of your lies are clear to me
You're the one who has lost in the end
You've lost the one who loved you
You were the world to me
You were the world
 
Enough! That's it!
I'm going my way, and you go yours
My heart is down from all of the wounds
It was innocent when it was with you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ihab Amir

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni