Il Volo - La vita dalszöveg fordítás
Az élet
Mennyi üres nap
Mennyi szamorú nap
Ebben az életben
Mennyi csalódás
Mennyi felesleges szenvedély
Az életben
Hányszor mondtuk, hogy elég
Megvetetted ezt az életet
De sosem gondolunk arra
Hogy mit ad nekünk ez az élet
Ah, az élet
Mi igazabb létezik nála a világon
És mi ezt észre sem vesszük szinte soha
Szinte soha, szinte soha
Néha úgy érezzük
Mintha félnénk az élettől
Főleg mikor vannak dolgok
Amelyek nincsenek rendben az életben.
De mit követelünk
Mit várunk el az élettől?
Nem, nem lehetséges elvesztegetni feleslegesen ezt az életet!
Ah, az élet
Szebb dolog az életnél nincsen
És talán sokan ezt nem is tudják, nem tudják, nem tudják
Ah, az élet
Mi igazabb létezik nála a világon
És mi ezt észre sem vesszük szinte soha,
Szinte soha, szinte soha
Az élet
Mi igazabb létezik nála a világon
És mi ezt észre sem vesszük szinte soha
Szinte soha
Az élet
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Il VoloAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
2024.11.24.
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
2024.11.24.
The solitary man of the night
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips