Dalszöveg fordítások

Ilias Megaloudis - Μη το λες Ηλία (Mi to les Ilia) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Don't say it Ilias

I'll sing you a song
A solo song
Remember when you came
And I grabbed your...1
 
Don't say it Ilias
Don't say it my child
 
Women, the ones that are double2
May you see thousands of happy times
But the ones you sleep alone
Go...3
 
Don't say it Ilias
Don't say it my child
 
Young, young and pure
You've got many good traits
Ah if I stretched my hand
To grab your...4
 
Don't say it Ilias
Don't say it my child
 
Remember when we were sitting
And we were busting walnuts
And your hammer missed
And hit my...5
 
Don't say it Ilias
Don't say it my child
 
My beautiful brunette girl
Your voice became deeper
By the desire of you telling me
To grab your...6
 
Don't say it Ilias
Don't say it my child
 
Women, if I teased you
It's not due to bad intentions
I'm really sorry
For this...7
 
Don't say it Ilias
Don't say it my child
Don't say it Ilias
Don't say it my child
Don't say it Ilias
Don't say it my child
Don't say it Ilias
Don't say it my child
 
  • 1. At the end of each verse, a swear word is supposed to be said, but he doesn't say it. In this instance, the word is ass
  • 2. In a relationship
  • 3. Fuck yourselves
  • 4. Boobs
  • 5. Balls
  • 6. Pussy
  • 7. Bullshit


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ilias Megaloudis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni