Dalszöveg fordítások

ILLIT - Cherish (My Love) dalszöveg fordítás



Nagy becsben tartom (a szerelmemet)



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Tudod, mit?
Még isten sem állíthat meg engem
Kedvelni foglak
 

Egy gyémánt vagyok
A szívem egy értékes dolog és
Felragyog, amikor meglátlak
Nem tudom, nem tudom leállítani magamat
Önző volnék?
Nem a mit sem sejtő érzéseidről van szó
Hanem erről az izgalomról, amit most érzek
Ez sokkal többet jelent nekem
 

Fiú, én nagy becsben tartom a szerelmemet
Nagy becsben tartom a szerelmemet
Oh kedvesem, ez az egyetlen kívánságom
Nem tudok ellenállni ennek a nagyszerű izgalomnak, működj velem együtt, kérlek, muszáj
Nagy becsben tartom a szerelmemet
Végül az enyém leszel, biztosan az enyém leszel
Kizárt, hogy meg tudnál állítani
Még isten is végleg letett róla, azért kedvellek, mert kedvelni akarlak
 

Feldobod a hangulatom, ha vicces vagyok
Nevetni fogsz? Mit fogsz tenni? Azt fogod gondolni, hogy furcsa vagyok?
El tudom képzelni
Oh nagy becsben tartom a szerelmemet
Ha te, ha te, ha te szeretsz, ha nem
Tudni szeretném, mit érzel
Kapsz 3 másodpercet, aztán az lesz, amit én akarok
A te érzéseid másodlagosak
Az én döntésem számít
Ha az érzéseimről van szó, sosem kötök kompromisszumot! Az érzéseim
 

Fiú, én nagy becsben tartom a szerelmemet
Nagy becsben tartom a szerelmemet
Oh kedvesem, ez az egyetlen kívánságom
Nem tudok ellenállni ennek a nagyszerű izgalomnak, működj velem együtt, kérlek, muszáj
Nagy becsben tartom a szerelmemet
Végül az enyém leszel, biztosan az enyém leszel
Kizárt, hogy meg tudnál állítani
Még isten is végleg letett róla, azért kedvellek, mert kedvelni akarlak
 

Nagy becsben tartom ezt az izgalmat, te vagy a cseresznye a habon
Nagy becsben tartalak, vágyom rád, az enyém vagy
Attól a megfejthetetlen arckifejezésedtől felperzselődöm
Egyenesen előre megyek
 

Fiú, én nagy becsben tartom a szerelmemet
Nagy becsben tartom a szerelmemet
Oh kedvesem, ez az egyetlen kívánságom
Nem tudok ellenállni ennek a nagyszerű izgalomnak, működj velem együtt, kérlek, muszáj
Nagy becsben tartom a szerelmemet
Végül az enyém leszel, biztosan az enyém leszel
Kizárt, hogy meg tudnál állítani
Még isten is végleg letett róla, azért kedvellek, mert kedvelni akarlak
 

Egy gyémánt vagyok
A szívem egy értékes dolog és
Feléd ragyog
Neked adom
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: ILLIT

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


2025.03.16.

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'