Dalszöveg fordítások

Imagination Movers [ost] - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Farm (Polish)

When the farmer gets up in the morning
He plows are of earth
And the sheep he shears quickly
Then he milkes the cows by himself
He feeds the pigs at noon
And the ducks are here too
It's getting dark
And then the rooster is also heard again
 
Who will see on this farm here?
Who will see on this farm here?
Who will hear on this farm here?
Bee, chrum, kwa, muu
Who will see on this farm here?
Who will see on this farm here?
Who will hear on this farm here?
You already know that, there will be kukuryku too
 
The sheeps makes there just: ba ba ba
ba ba ba, ba ba ba
ba ba ba the sheeps makes there
ba ba ba the sheeps makes there
 
The pig gives a voice too
It makes chrum chrum chrum
chrum chrum chrum
chrum chrum chrum the pig gives a voice too
The pig finally gives a voice too
 
The horse is here on this farm too
Horse horse horse horse
The horse is here on this farm too
 
Bee chrum kwa muu
 
What can you see here?
What's up?
Aha, we'll see
What can you see here?
What's up?
Aha
 
The ducks are here too
They make kwa kwa kwa
Kwa kwa kwa
And kwa kwa kwa
The ducks are here too
Kwa kwa kwa
The ducks are here too
 
The cow is here too
It makes mu mu mu
Mu mu mu
Mu mu mu
And mu mu mu
And the cow is here somewhere too
 
When the farmer gets up in the morning
He plows are of earth
And the sheep he shears quickly
Then he milkes the cows by himself
He feeds the pigs at noon
And the ducks are here too
It's getting dark
And then the rooster is also heard again
 
And the rooster
Our rooster
Our rooster is tired
It has enough
It has enough
It has enough
He's not going to crow
Because the rooster
Our rooster is tired
Sleep now
Sleep now
Sleep now
He can't crow anymore
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imagination Movers [ost]

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni