Dalszöveg fordítások

Imagine Dragons - Cover Up dalszöveg fordítás


Hungarian
A A

Takard el

A fények ezen a folyosón
Hívogatnak magukhoz
Valami fényesség a távolban
Összegyűjt minden kóborlót
És mikor a legnagyobb szükségem van rá
Egy dalra fakad
Ami végigcsörgedezik az ereimen
És segít kitartanom
 
Hosszú éjszaka volt
Együtt rohantunk a reflektorfénybe
A dalod megríkatta a gyerekeket
És mindenki tudta a nevem
Vakító volt a fény
Ezek a világok egy nagy tömeggé mosódnak össze
Az utolsó pillanatig énekeltünk
Ó, a zsűri ellopta a hírnevem
Aztán megragadtuk a napot
És ezekbe a szemekbe világított
Higyj nekem
 
Takard el, zuhogjon az eső
A város szélén bőgtünk
Csak erre vágyom, csak erre vágyunk ma éjjel
Érzem
Takard el, zuhogjon az eső
A város szélén bőgtünk
Csak erre vágyom, csak erre vágyunk ma éjjel
 
Ó, olyan jókedvűnek tűnsz
Azt hitted, sírni fogunk ma éjjel?
Ó, azt hitted, sírni fogunk?
Ó, érzed a szívem?
Azt hiszem, én is érzem
Azt hitted, meghalnánk ma éjjel?
Ó, azt hitted, meghalnánk?
 
Aztán megragadtuk a napot
És ezekbe a szemekbe világított
Higyj nekem
 
Takard el, zuhogjon az eső
A város szélén bőgtünk
Csak erre vágyom, csak erre vágyunk ma éjjel
Érzem
Takard el, zuhogjon az eső
A város szélén bőgtünk
Csak erre vágyom, csak erre vágyunk ma éjjel
 
Vidd a szerelmem, vidd el a völgybe, ahol az aranygalamb
Magával viszi oda, ahol a néma sikolyok
Megtöltik a zsúfolt álmaink zsivajával
 
Takard el, zuhogjon az eső
A város szélén bőgtünk
Csak erre vágyom, csak erre vágyunk ma éjjel
Érzem
Takard el, zuhogjon az eső
A város szélén bőgtünk
Csak erre vágyom, csak erre vágyunk ma éjjel
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imagine Dragons

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni