Dalszöveg fordítások

Imagine Dragons - My Fault dalszöveg fordítás




Az én hibám

Sétáltam egy szombat éjjelen
Ködös volt a lég
Csak hogy tisztának álcázzam az agyam
Innen meg hová megyek?
Látom, ahogy a lélegzetem gőzt tol át a levegőn
Remegő kezek futnak át a hajamon
A félelmeim, innen meg hová megyek?
 
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
 
Lesétálva a víz mellé
Kérdőn, miért vagyok itt otthonom helyett
Most egyedül állok
Nem nézem tovább az óceánpartot
Levegőt veszek, csak hogy érezzem az oldalát, az övével
Mintha itt lennél velem
 
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
 
Ó, a legmelegebb éjszakán
A legragyogóbb fényben van
Amikor a világ mozog
 
Ó, a leghalványabb sírásban
A szerető szemében van
Ilyenkor kellesz nekem a leginkább
És ezt te nem tudod?
 
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
 
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
Az én hibám-e, az én hibám?
Hiányoltuk egymást
Hiányoltuk egymást
 
Hit dat big ol’ “thanks!” butt’n or rate if helpful, PM corrections or suggestions. Give credit if reposting, it’s unique stuff anyway.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imagine Dragons

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni