Dalszöveg fordítások

Imagine Dragons - Tokyo dalszöveg fordítás


Tokió

Click to see the original lyrics (English)
Bébi, sok csomagod van
Úgy tűnik nem számít, úgy tűnik nem számít
Kapott egy jegyet Középnyugatra, csak az üzlet miatt
De nem élt vele, a kíváncsisága miatt
Ez csak egy úrnő számára jelentett kockázatot, aki háziasszony volt a Nyugati Parton
Hát nem látod a szememben ma este?
Bébi, sok csomagod van
 
Hová kell mennem
Hogy találjak egy sivár lelkű dögös csajszit?
Tokió, Tokió
Kapcsold le a fényeket és engedd el
Ó, örülök hogy megismerhetem
Kimi Tanoshimu
Tokió, Tokió
A Rock 'n' Roll a fizetőeszközünk
 
Szerezd meg azt a dinamitot
Ma este közvetlenül a városban
Úgy tűnik, sosem csinálom jól
De mégis olyan udvariasan meg tudod mutatni
Nos, nem látod a szememben ma este?
Szerezd meg azt a dinamitot
 
Hová kell mennem
Hogy találjak egy sivár lelkű dögös csajszit?
Tokió, Tokió
Kapcsold le a fényeket és engedd el
Ó, örülök hogy megismerhetem
Kimi Tanoshimu
Tokió, Tokió
A Rock 'n' Roll a fizetőeszközünk
 
Hé! Visszatérek hozzád
Hé! Visszatérek hozzád
Szerezd meg azt a dinamitot
 
Hová kell mennem
Hogy találjak egy sivár lelkű dögös csajszit?
Tokió, Tokió
Kapcsold le a fényeket és engedd el
Ó, örülök hogy megismerhetem
Kimi Tanoshimu
Tokió, Tokió
A Rock 'n' Roll a fizetőeszközünk
 
Hová kell mennem
Hogy találjak egy sivár lelkű dögös csajszit?
Tokió, Tokió
Kapcsold le a fényeket és engedd el
Ó, örülök hogy megismerhetem
Kimi Tanoshimu
Tokió, Tokió
A Rock 'n' Roll a fizetőeszközünk
 
Hé! Visszatérek hozzád
Hé! Visszatérek hozzád
 
Tokió
Tokió
Tokió
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imagine Dragons

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni