Dalszöveg fordítások

Imagine Dragons - Walking the Wire dalszöveg fordítás




Kötélen sétálva

Kötélen sétálva
 
Ugyan úgy érzel amikor távol vagyok tőled?
Ismered a útvonalat, amin érted sétálok?
Megfordíthatnánk vagy feladhatnánk.
 
De mi elfogadjuk, ami lesz
Elfogadjuk.
Ó, a vihar elrettent minket.
Ha félsz az eséstől hát ne nézz le,
De mi megtesszük a lépést vagy az ugrást
És elfogadjuk, ami lesz
Elfogadjuk.
 
Érezd a szelet a hajadban.
Érezd a rohanást felfelé.
 
A kötélen sétálunk, szerelmem.
A kötélen sétálunk, szerelmem.
Magasabban leszünk.
A kötélen sétálunk, kötélen, kötélen.
 
Itt egy éjszaka, hogy csak sétálgassunk,
És itt vannak azok a könnyek, amit hullatunk, de azok rejtve lesznek.
Itt az ár, amit majd fizetünk, ha eljön a szerelem.
És mi elfogadjuk ami lesz.
Elfogadjuk.
 
Érezd a szelet a hajadban,
Érezd a rohanást felfelé.
 
A kötélen sétálunk, szerelmem.
A kötélen sétálunk, szerelmem.
Magasabban leszünk.
A kötélen sétálunk, kötél, kötél
 
Szóval tekints ki oda le.
Tekints oda le,
Tekints oda le,
A kötélen sétálva, kötélen, kötélen
 
Ó, fogni fogom a kezed mikor a mennydörgés harsog
És közel tartalak, állandó leszek
Ígérem neked fentről, hogy
Elfogadjuk, ami lesz
Elfogadjuk,
Szerelmem.
 
A kötélen sétálunk, szerelmem
A kötélen sétálunk, szerelmem
Magasabban leszünk.
A kötélen sétálunk, kötél, kötél
 
Szóval tekints ki oda le
Tekints oda le,
Tekints oda le,
A kötélen sétálva, kötélen, kötélen.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imagine Dragons

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni