Dalszöveg fordítások

Imagine Dragons - Who We Are dalszöveg fordítás




Kik vagyunk

Ébren reggel
Ébren este
Számolni az órákat
Míg a madarak nem jönnek enni
Ó, enni
 
Fel a hegyre
Le a király búvóhelyére
Legyőzni az akadályokat
A délutáni hőségében, ó, délután.
 
Itt soha nem láttak szívesen minket,
Egyáltalán nem láttak szívesen minket,
Nem.
 
Ezek vagyunk mi
Nem számít ha túl messzire megyünk
Nem számít, ha minden rendben van
Nem számít, ha ez nem a mi napunk.
 
Szóval nem mentesz meg minket
Azt, amik vagyunk
Ne láss tisztán
Mert innen csak lefelé tarthatunk
Ó ...
 
Fent a padláson
Lent a pincében
Elveszve a zavarban
Még többért jösz vissza
Ó, még többért
 
Okokból kifogyva
Ebben az időszakban
Jegyzem a neveket
A féltékenységem könyvébe
Féltékenység
 
Itt soha nem láttak szívesen minket,
Egyáltalán nem láttak szívesen minket,
Nem.
 
Ezek vagyunk mi
Nem számít ha túl messzire megyünk
Nem számít, ha minden rendben van
Nem számít, ha ez nem a mi napunk.
 
Mert ezek vagyunk mi
Nem számít ha túl messzire megyünk
Nem számít, ha minden rendben van
Nem számít, ha ez nem a mi napunk.
 
Szóval nem mentesz meg minket
Azt, amik vagyunk
Ne láss tisztán
Mert innen csak lefelé tarthatunk
 
Ohhhh..
[8x]
Azt mondják bolondok vagyunk
 
Ezek vagyunk mi
Nem számít ha túl messzire megyünk
Nem számít, ha minden rendben van
Nem számít, ha ez nem a mi napunk.
 
Mert ezek vagyunk mi
Nem számít ha túl messzire megyünk
Nem számít, ha minden rendben van
Nem számít, ha ez nem a mi napunk.
 
Szóval nem mentesz meg minket
Azt, amik vagyunk
Ne láss tisztán
Mert innen csak lefelé tarthatunk
 
Ohhhh...
 
Dana Kósa


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Imagine Dragons

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni