Dalszöveg fordítások

Inna - Ruleta dalszöveg fordítás angol nyelvre




Roulette

[Intro: Erik]
This summer
Dominican roulet
 
[Verse 1: INNA]
This is a night to remember
It’s burning hard in december
You make me surrender
I follow you out on the floor
Rock with me now to the tempo
Now it's the time
My body is your temple
Mami so hot, love
 
Chorus: Inna
A life you won at roulette
With your movement you win me , dancing, having fun, your body, the flamenco, com'n
A life you won at the roulette
With your movement
Once once once again once again
 
Verse 2: Inna
No, we don't need taste to the tango
And all you’re talking my lingo
You know I’m no angel
And I know you’re a dirty boy
Snack to drinks of this table
Dance with me in a meadow
Dame un beso
And I'll give you a thousand more
 
Chorus: Inna
A life you won at roulette
With your movement you win me , dancing, having fun, your body, the flamenco, com'n
A life you won at roulette
With your movement
Once once once again once again
 
Verse 3: Erik
Uh, huh, hey ma, listen
And when you start moving you got me at your feet
Even my coat I will put it on backwards
Listen mami, I'm so fed up with you
Somebody told me that you like the tall ones
You always provoke me and you look great
You know that I didn't forget yesterday's night
In which you mistreated me I already know, the key to win you over
 
Chorus: Inna
A life you won at roulette
With your movement you win me , dancing, having fun, your body, the flamenco, com'n
A life you won at roulette
With your movement
Once once once again once again
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Inna

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni