Dalszöveg fordítások

Ioan Gyuri Pascu - Nu-i bai dalszöveg fordítás angol nyelvre


No problemo!

The destabilizing VADIM(Tudor) action #of-barbut-players
(The destabilizing action wil diminish the number of barbut players)
 
Got it or may know it
I've learnt that no matter how bad it is,
always say 'No problemo!'
If a tooth falls, if you argue
I've learnt that it's good to know how to forgive
and always say 'No problemo!'
 
Don't get to make politics
Better shut up and see
the price of the salami and the score
and how your leg has grown!
See, can you tell me what you've learnt?
 
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
 
The rightness is one, laws are thousands
Who makes'em ... it's better not to know
and always say 'No problemo!'
If cheap or expensive, good or bad
the produce of the work, just watch your way
and always say 'No problemo!'
 
Don't get to make politics
Better shut up and see
the price of the salami and the score
and how your leg has grown!
See, can you tell me what you've learnt?
 
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
 
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
 
Why see with your own eyes
how some get rich and they're bad?
Just say 'No problemo!'
Better fall in love
get married, have kids and nothing to raise them
but say 'No problemo!'
 
Don't get to make politics
Better shut up and see
the price of the salami and the score
and how your leg has grown!
See, can you tell me what you've learnt?
 
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo! No problemo! No problemo!
No problemo!...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ioan Gyuri Pascu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni