Dalszöveg fordítások

Ioan Gyuri Pascu - NU TE LĂSA dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Don't give up


Intro:
Pa-ram, pa-ram, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-ram,
Pa-ram, pa-ram, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-ram.
 
Seven sad moments at two coffees
you look as cut out from soap operas
but that's not your life.
Now and here, love is awaken
universe working, dancing
for you, don't forget.
 
Chorus:
Don't give up, don't give up
Life is simple, you make it seem hard
Don't give up, don't give up
send your mind in a vacation, put your heart at work
 
Interlude:
Pa-ram, pa-ram, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-ram,
Pa-ram, pa-ram, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-ram.
 
Seven arts in two colours
thrills are on you as in a Hitchcock movie
but that's not your life
Now and here, love is awaken
universe working, dancing
for you, don't forget.
 
Chorus:
Don't give up, don't give up
Life is simple, you make it seem hard
Don't give up, don't give up
send your mind in a vacation, put your heart at work
 
Interlude:
Pa-ram, pa-ram, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-ram,
Pa-ram, pa-ram, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-pa-ria, pa-ram.
 
Seven glums instead of smiles
tens of broken wings instead of encores
but that's not your life
Now and here, love is awaken
universe working, dancing
for you, don't forget.
 
Happiness is a microscopic point on the sky of your heart
so find it and leave this cheap complaining
 
Chorus:
Don't give up, don't give up
Life is simple, you make it seem hard
Don't give up, don't give up
send your mind in a vacation, put your heart at work
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ioan Gyuri Pascu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni