Dalszöveg fordítások

Irfan Khan - لا مې چې زړګي ته رانژدې نه وي (La Mu che zargi ta) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Either you shouldn't have been this close to my heart


Either you shouldn't have been this close to my heart
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
Either you shouldn't have been this close to my heart
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
I would have offered you my life
I would have offered you my life
I would have offered you my life
 
If you weren't have been taunted for that by people
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
Either you shouldn't have been this close to my heart
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
I would have offered you my life
If you weren't been taunted for that by people
 
I always carry a deep sense of sorrow due to our separation
I wish you hadn't made promises of love to me
 
Why would have Afgar felt so shameful
Beautiful soul! If your eyes weren't so shy
 
I always carry a deep sense of sorrow due to our separation
I always carry a deep sense of sorrow due to our separation
I always carry a deep sense of sorrow due to our separation
 
I wish you hadn't made promises of love to me
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
Either you shouldn't have been this close to my heart
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
I would have offered you my life
If you weren't have been taunted for that by people
 
I always carry a deep sense of sorrow due to our separation
I wish you hadn't made promises of love to me
 
Why would have Afgar felt so shameful
Why would have Afgar felt so shameful
Why would have Afgar felt so shameful
 
Beautiful soul! If your eyes weren't so shy
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
Either you shouldn't have been this close to my heart
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
I would have offered you my life
I would have offered you my life
I would have offered you my life
 
If you weren't have been taunted for that by people
Or there shouldn't have been so much distance between us
 
Either you shouldn't have been this close to my heart
Or there shouldn't have been so much distance between us
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Irfan Khan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni