Dalszöveg fordítások

Iri - 会いたいわ (Aitai wa) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I Want To See You


I wish I could see you, see you right now
One more night, I wish I could see you right now
It's fine if it's just one more night,
But I want to communicate to you, these feelings
 
I want to see you, want to see you right now
It's not just that I want to see you, it's not just that I love you
I want to say it, these feelings, I want to follow through right now
 
A dead of night, when complex emotions intersect
I've lost understanding of anything and everything
Believing in things, I've become scared of everything
But it won't start if I don't believe you
Things I want to say, well, there's plenty of that
If I envision it, well, it's on the verge of becoming a dream
The story continues, the story
 
The two of us, the first day we met, doing stuff like holding hands even though we weren't close,
Or running into a store we don't know,
We got scolded by an employee
Talking about our sad pasts to each other,
Well, that was like licking each other's wounds
But that was fine, the two of us, loved each other
I want to see you, I wish that, and I sing
 
The words I want to convey
Aren't such simple things like 'I love you'
But these complex emotions blending together,
I don't know what I should do
 
I just want to embrace each other
I just want to kiss
I just want to hold hands
And stay by your side
 
That these feelings will continue eternally,
Tonight, one more night
 
I want to see you, see you right now
One more night, I want to see you right now
It's fine if it's just one more night,
But I want to communicate to you, these feelings
 
I want to see you, see you right now
It's not just that I want to see you, it's not just that I love you
I want to say it, these feelings,
I want to follow through right now
 
Before we know, darkness made us lost
Where should I go, what should I do
In order for those peaceful days to return?
 
I've told you what I want to tell
There's no more to tell you
Because we're always feeling, to each other
'I love you' 'Thank you' That's all.
 
I want to see you, see you right now
One more time, I want to see you tonight
The things I want to say, no matter how I organize, it won't ever fit
These strange, blended emotions
If it hurts, if it's painful, if it's grueling
Incomprehensible, mingled emotions
How easy it would be, if I could just throw it all away
 
I want to see you, see you right now
One more night, I want to see you right now
It's fine if it's just one more night,
But I want to communicate to you, these feelings
 
I want to see you, see you right now
It's not just that I want to see you, it's not just that I love you
I want to say it, these feelings,
I want to follow through right now
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Iri

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!