Dalszöveg fordítások

Какая Разница - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Who am I

[Verse 1]
I'm forgetting who I used to be
And I don't care what's going to be next
Why am I not who I used to be
It's not possible to return what's left
Could just forget or love something
But I'm not sure, I'm not sure
Maybe I'm just a dream and I'm dreaming all of this
Well then, I just want to forget all of this faster
And dissolve, maybe drink
Life is so hard but so beautiful at the same time
I just want to understand, who I was and what's next
Who I was and what's next
 
[Chorus]
I'll gouge your eyes out
And put my own it
To see what you see
What do you see that I don't see?
 
[Verse 2]
Tell me where I'm running, I don't understand either
Something horrible forces me to suffer
My worst enemy is inside of me(inside of me)
Maybe I'm just dust in the expected wind
And I'm scared to admit that life is short
Only music is forever
Music is forever
 
[Chorus]
I'll gouge your eyes out
And put my own it
To see what you see
What do you see that I don't see?
 
[Bridge]
Never again
Never again
Never again
Never again
 
[Verse 3]
Never again
Will it be like yesterday
But me and you are forever
Never again
Will it be like yesterday
But me and you are forever
We're forever
Never again
Will it be like yesterday
But me and you are forever
Never again
Will it be like yesterday
But me and you are forever
We're forever
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Какая Разница

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni