Dalszöveg fordítások

Irina Dubtsova - Девочки (Devochki) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Girls

In a black mini dress, and red lipstick
It's like in this city there is everything you could ever need
Everyone is strong, everyone is trendy with filters and masks
No fairytales here, no affection, just at the mercy of temptation
My friends are at the bar, on the second Aperol1
It doesn't matter how it turns out, everyone has their own roles
I glance towards him, he loves all of it
And I think that grown ups just won't change
 
This is «Sеx and the City»2
Girls, don't let me call him
Girls, don't let my broken heart
Text my ex
(x2)
 
Night, clubs and bars, damn hide-and-seek games
Call him, tell him I'm not okay
Night, the city and dancing, no one will notice
Tears are just a look but they shine on my cheeks
My friends are at the bar, beautiful stories3
To them everything is simple and he's not worth my time
I glance towards him, he still loves it
How so? He can write, we're grown ups
 
This is «Sеx and the City»
Girls, don't let me call him
Girls, don't let my broken heart
Text my ex
(x4)
 
  • 1. Italian bitter apéritif.
  • 2. American romantic comedy-drama television series.
  • 3. Insta stories.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Irina Dubtsova

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni