Irina Rimes - Prea fin, prea dulce dalszöveg fordítás angol nyelvre
Too fine, too sweet
Something in me smug
It urges me to hide
It's too fine, too sweet
To hide somewhere
Where it will wait for me
It's too fine, too sweet
And I'll go and I'll go
I don't see anyone, I hear about nothing
Where would I share something
Just with silence
Just with silence,
Just with silence,
Just with my silence,
Too sweet
I like sunrise when it runs through the trees
Which grow up next to my window
You have all
You have
I can't sleep anymore, come here
Leave the trees alone if you don't have a place to stay
You have all
You have
Something in me insistent
It pulses from back in chest
It's too fine, too sweet
With it in sync, with it in unison
Close eyes don't just create sleep
It's too fine, too sweet
And I'll go and I'll go
I don't see anyone, I hear about nothing
Where would I share something
Just with silence
Just with silence,
Just with silence,
Just with my silence,
Too sweet
I like sunrise when it runs through the trees
Which grow up next to my window
You have all
You have
I can't sleep anymore, come here
Leave the trees alone if you don't have a place to stay
You have all
You have
Silent,
I'm silent
He listens to me,
I listen to her
I know her,
We know each other for a long time
I sink, i sink
You're not looking for me, I hide
I like sunrise when it runs through the trees
Which grow up next to my window
You have all
You have
I can't sleep anymore, come here
Leave the trees alone if you don't have a place to stay
You have all
You have
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Irina RimesAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni