Dalszöveg fordítások

Isaac Palma - Na zdravje! dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Cheers!


The clouds are swaying so nicely
So nicely, when we make a toast
Make a toast to all of us that are here
The only see the good in goodness
 
It's so nice when you look at me
So nice when I look at you back
When I kiss you out loud, so everyone can hear
A little bit crazy, crazy, crazy, but nice
 
For the wine to warm us up
Isn't it nice to sing out loud
 
Cheers, dear friends
Cheers, so the wine wakes us up
Because today I don't care what happens tomorrow
I'm here to have a good time
Cheers, dear friends
I'm carefree and live a nice life
When you kiss me, dear, so hard
I'm here to have a good time
 
Life smiles at me so nicely
So nicely, when we make a toast
I've got everything, absolutely everything, how wouldn't I
When I see my friends alongside you
 
For the wine to warm us up
Isn't it nice to sing out loud
 
Cheers, dear friends
Cheers, so the wine wakes us up
Because today I don't care what happens tomorrow
I'm here to have a good time
Cheers, dear friends
I'm carefree and live a nice life
When you kiss me, dear, so hard
I'm here to have a good time
 
For the wine to warm us up
Isn't it nice to sing out loud
Cheers, dear friends
I'm carefree and live a nice life
When you kiss me, dear, so hard
I'm here to have a good time with you
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Isaac Palma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni