Dalszöveg fordítások

Isheika - Слоудайв (Sloudayv) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Slowdive

For how long can you just get used to it
I'm losing my way
Passed a hundred miles back
This is my route
I'm afraid to look at the shadow
My enemy resides in it
I'm afraid of him
I'm afraid of myself
 
Fly away
Into a slowdive
I'm flying away
Let go
Do not disturb me
I'm sorry
I'm flying away
 
I will remember this day
The day where everything went away
Ton fearing anything
Didn't suit me
Everything appeared to freeze
I inhaled, trembling
All will pass
 
I won't forget
Your home never warm
I just can't stop pondering one thing
How easy it is to decide
To close your eyes in it
'Cause I'm bundled up in warmth again
All is decided
I've been trying for so long
To wake up from this dream
How easy it is to forget who I am
How easy it is to forget
To open my eyes
 
All will pass
The pain will go away
 
I'm lost
Stepped back
Take me away
Help me
So many days spent lying down
Teach me how to walk
It was stupid
Fly into a slowdive
 
Fly into a slowdive
 
I just wish I could fly
I just wish I could fly
I just wanted to lie less
I just wanted to lie less
I just wish I could fly
I just wish I could fly
The meaning of searching for something again
The meaning of searching for everything
I just wish I could fly
I just wish I could fly
Every time I fall to the floor
It hurts for me to lose everything again
 
Give me time
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Isheika

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni