Dalszöveg fordítások

Ivano Fossati - Il bacio sulla bocca dalszöveg fordítás angol nyelvre




The kiss on the mouth

My beautyful one,
who cares about the world,
we'll be forgiven, I'm telling you,
by a kiss on the mouth, someday.
 
You feel like you have already seen and done everything
the whole future has already happened
it has been written, corrected and interpreted
by others, and they have beaten you to it.
 
My beautiful one,
I'm not twenty,
I'm much younger,
and this means (surely you'll understand)
responsibility,
therefore...
 
Fly to me if this is a waltz
fly to me, whatever this is
hold tight my jacket under the wisteria
and make me run,
stumble, it's better than remaining still
ask, its better than waiting.
 
Wear me out
and talk to me
hold me tight
look behind my shoulders
and then tell me
explain to me
all this new time
that comes with you.
 
You see me clean and groomed
I look like a field in bloom again
and you are the keen spirit of beauty
that time can't tarnish.
Here it is, the picture of two old oddballs
on the edge of the meadow full of cicadas
with the orchestra playing grass blades
and accordions
(I tell you).
 
My beautyful one,
who cares about the world.
 
Wear me out
and talk to me
hold me tight
go through my pockets
then forgive me
smile
look at this time
that comes with you
look, it's so much time
that comes with you.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ivano Fossati

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni