Dalszöveg fordítások

Ivete Sangalo - Cheguei pra Te Amar dalszöveg fordítás angol nyelvre




I've Come to Love You

Enough with the longing
I want to smell your perfume
I'm packed up and ready for happiness
Running to see you
To be with you
True love never dies, no
Even though distance gets in the way sometimes
 
MC Livinho
When the day is born
And the sun comes to warm me up
My heart in its boat
Will sail in your sea
In your lap, my destiny
Your eyes, my paradise
Your smile fills me with live
 
You make me dream, make me fly
I'm going to find you, going to kiss you
 
I've come1 to love you
Bearing stars to plant
In our own personal sky
I've come to love you
The two of us in the constellation
The universe of passion
I've come to love you
 
To love you (I've come to love you)
To love you
I've come to love you
 
MC Livinho
(Livinho, Livinho)
True love never dies, no
Even though distance gets in the way sometimes
 
Your lap, my destiny
Your eyes, my paradise
Your smile fills me with life
I'm going to kiss you
 
I've come to love you
Bearing stars to plant
In our own personal sky
I've come to love you
The two of us in the constellation
The universe of passion
I've come to love you
 
(I've come to love you)
To love you
You make me fly, make me sing
I'm going to find you, going to kiss you (love you)
 
I'm going to love you (love you)
I'm going to love you (love you)
I'm going to love you
I've come to love you
 
  • 1. in the sense of 'arrived'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ivete Sangalo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni