Dalszöveg fordítások

Jacques Dutronc - Et moi, et moi, et moi dalszöveg fordítás angol nyelvre




And me, myself and I

Versions: #3
Seven hundred millions Chinese
and me, myself and I
with my life and my home sweet home,
my headache and my shrink.
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Eighty millions Indonesians
and me, myself and I
with my car and my dog
that I feed when it barks.
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Three or four millions Black people
and me, myself and I
I go to the tanning booth
and to the sauna to lose weight.
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Three hundred millions Soviets
and me, myself and I
with my compulsions and habits
in my comfy goose feathers bed.
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Fifty millions flawed people1
and me, myself and I
watching a cute newsreader
in my idiot box at home.
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Nine hundred millions starving deadbeats
and me, myself and I
with my veggie diet
and all the whisky I guzzle.
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Five hundred millions South Americans
and me, myself and I
all naked in my tub
with a chick scratching my back
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Fifty million Vietnamese
and me, myself and I
Hunting rabbits on Sundays
with my shotgun I'm the king
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
Five hundred billions little Martians
and me, myself and I
like your average Parisian jerk,
awaiting my paycheck
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
I ponder and dismiss the thought
That's life, that's life.
 
  • 1. Frenchies, of course


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jacques Dutronc

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni