Dalszöveg fordítások

Jala Brat - Dugme dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Bosnian

A A

Button

Click to see the original lyrics (Bosnian)
[Intro]
U-yeah, mmm
 
[Part 1]
Once i didn’t have a single marka (1), now I’m leaving the bank
All is white [drugs] so we need some sleigh
You’re young, tonight I’m like a punker
Leather, no gold on me, limited converse sneakers
Waiting for your call to get me high like skunk
Drive me tonight, make sure the tank is full
Place your thin hips in my hands,
Warm your hands under my jacket
 
[Bridge]
Momma calls me as she knows I don’t have where to go
Aca Lukas — momma I am in coma tonight
That life is calling me back
Don’t let it get my number
 
[Refrain]
Call me at night, that’s too clear
There’s no us, it’s too late for us
Tell me what’s not clear for you
You used to love silently, but moan out loud
 
[Part 2]
She loves us, mum listened to Brega
Then lindens blossom, now BMW rolling in snow (2)
That love is the war, we’re seeing you as an aim
You’re not in the flight, we’re flying for a long time
I’m like DeLorean, driving into the future
I have Tory Lanez on my FaceTime, money on my mind (3)
In my stories you watch extreme life
But you’re the one I don’t have even for a second
 
[Refrain]
Call me at night, that’s too clear
There’s no us, it’s too late for us
Tell me what’s not clear for you
You used to love silently, but moan out loud
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jala Brat

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni