Dalszöveg fordítások

Jala Brat - Mafia dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Mafia


(Jala Brat:)
That face is one of a kind, baby
Not even in the pictures
I've never seen that kind of beauty
From the street, like from a gala, a beauty in stilettos
It's like I'm addicted to you, I'm still withdrawing
All the effort is for nothing
From every guy that wants flames to warm your chest
She's made of stone, cold like an iceberg
And for her money she's gonna fight like Sparta
You're the queen in your own empire
Even though it's sometimes veiled in darkness
With the body of a lioness the others go down in farce
Amidst the bad reputation you dominate like a soprano*
 
CHORUS
And she act like mafia's got her back
Ooh na na ooh eeh
Staying up late
Living dangerously
Ooh na na ooh na na eeh
 
And the phone's ringing non-stop
Ringing non-stop, someone's always calling her (x2)
 
(Buba Corelli:)
You're a goddess, they mere mortals
The one that can revive with a touch
For you I'll always be a child in Neverland
To me you're more precious than a visit during jail time
 
Cause you're one of a kind, unlike any copycat
Many would down poison to get you
Not even doctors have found your heart
In your hands many guys have melted
 
Cause you're the queen in your own empire
Even though it's sometimes veiled in darkness
With the body of a lioness the others go down in farce
Amidst the bad reputation you dominate like a soprano*
 
CHORUS
And she act like mafia's got her back
Ooh na na ooh eeh
Staying up late
Living dangerously
Ooh na na ooh na na eeh
 
And the phone's ringing non-stop
Ringing non-stop, someone's always calling her (x2)
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them. :)

Svi prevodi koje postavim su moji, tj. ja sam ih prevodila, sem ako ne postoji izvor originalnog prevoda. Ako primetite bilo kakve leksičke ili gramatičke greške u nekom od mojih prevoda, molim vas da mi javite kako bih ih ispravila. :)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jala Brat

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni