Dalszöveg fordítások

JAM Project - Soultaker dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Soultaker


Beyond the days of being hurt, what awaits? SOULTKAER
 
In the frozen world, a voice awakens the heart, resounding
Shaking off the fear of loneliness from yesterday, into the whirlpool of the era
 
What do I believe in now?
What do I hold close to my heart as I run?
 
The soul's scream kicks away ambitions, proudly howl, SOULTAKER
A single beam of light guiding the world
Grasp the unvanishing dream with your own hands, SOULTAKER
 
Somewhere in my memories, the gaze we met with remains in my heart
In the tailwind, I chased after it with all my heart (Who was that beloved one?)
 
That bond, stronger than anything
That vow, I will never forget it no matter what happens
 
The deep crimson knife that tears through the dark night
A testament of tears, SOULTAKER
These passionate feelings, conveyed to the future
I'll wager everything and fight, SOULTAKER
 
Beyond the days of being hurt, what are you looking at?
 
The deep crimson knife that cuts through the dark night, a testament of tears, SOULTAKER
These passionate feelings, conveyed to the future, risking everything, we fight, SOULTAKER
The soul's scream that scatters ambitions, proudly roar, SOULTAKER
Guiding the world, a single beam of light, grasp the unvanishing dream with your own hands, SOULTAKER
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: JAM Project

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni