Dalszöveg fordítások

Jamiroquai - dalszöveg fordítás


Kék egek

Szóval akkor ezek a figurák
A szemeim előtt az összes jelenetet eljátsszák
Azt hittem, hogy mindet név szerint ismerem
De kezdenek összemosódni bennem
És nem meglepő
 
Hogy nem akarok odafigyelni túl sokat
Hogy mondhatnék le az összes napról, amiket tudom, hogy megnyertem?
Semmi nincs, csak szivárványok
Én az árnyékokban hiszek
 
Figyelj édesem, azt hittem, hogy feladom
De most mégis meg akarom oldani, össze fogok dolgozni magammal
Rohanok, mint egy újabb vesztes
Aztán meg dülöngélek, mint egy rozsdás hajó a viharban
 
Tudod, hogy az emberek
Fura dolgokat beszélnek
Beszélj a kézhez1
Mer' tudom, hogy azt hiszed, hogy az arc már nincs itt
 
Nem akarok odafigyelni túl sokat
Nem fogok lemondani az összes napról, amiket tudom, hogy megnyertem
Semmi, csak a kék ég
Semmi, csak a kék ég
 
Senki sem fog már megállítani
Siklok mint egy kacsakő egy ezüstszínű tavon
Elveszem2mikor a zsetonok már az asztalon vannak
De ahhoz, hogy a tökéletes vidám bohócot eljátssza valaki
Ahhoz hibáznod kell
 
És az emberek furcsa dolgokat mondanak
És én nem akarok odafigyelni túl sokat
Semmi, csak a kék ég, a kék ég
 
Hogyan mondjam el neked, hogy ez nem az utolsó dal?
Nem akarok túl sokat odafigyelni
Nem fogok lemondani az összes napról, amiket tudom, hogy megnyertem
 
Én arra megyek
Mer' ott nincs semmi, semmi csak a kék ég
Én arra megyek
Semmi más, csak szivárványok hullanak rám
 
Mer' nem lesz ott semmi, csak a kék ég
Hát nem látokd, hogy merre megyek?
Hinned kell nekem, én arra megyek
 
Kék ég
Én arra megyek
Kék ég
Én arra megyek
 
  • 1. Ennek az alapja egy mondás: 'Talk to the hand, because the face isn't listening' ('Beszélj a kézhez mert az arc nem figyel rád').
    Ezt általában vita közben a másik félbeszakításaként használják, gyakran egy mozdulattal kísérve, ami abból áll, hogy 'A' nyitott tenyérrel kinyújtja a karját 'B' irányába.
  • 2. Vagy 'elfogadom'.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jamiroquai

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.