Dalszöveg fordítások

Jet Black Diamonds - Moj retro anorak dalszöveg fordítás


A retro anorákom


Click to see the original lyrics (Slovenian)
Nem az, hogy fázom, csak egy kicsit didergek,
Amikor nézlek elmenni és búcsút inteni.
Nem tudom, értem-e, hogy már nem vagy,
Már nem tudom az okát, hogy az esőben lettem hagyva.
Már nem fogom azt hazudni, hogy hibátlan lettem volna,
Nem felejtelek el, tudod, hogy nem olyan vagyok.
Mert az esőcseppekben még hallom a lépésed,
Most, hogy az eső mossa a retro anorákom.
 
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uuu-uuu...
 
Túl sokat gondoltam rád, hogy az esernyőmet is elfelejtettem,
Túl sokat aggódtam miattad, és túl sokat álmodtam az érintésedről.
Túl sokszor elfelejtkeztem magamról, túlzottan hasonlítottunk egymásra.
De nem tartalak vissza, inkább hagylak menni.
Már nem fogom azt hazudni, hogy hibátlan lettem volna,
Nem felejtelek el, tudod, hogy nem olyan vagyok.
Mert az esőcseppekben még hallom a lépésed,
Most, hogy az eső mossa a retro anorákom.
 
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uuu-uuu...
 
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uu-uu-uu,
A retro anorákom!
Uu-uu-uu (jeeeee)
A retro anorákom!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jet Black Diamonds

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni