Dalszöveg fordítások

Jevaga - Все буде Україна (Vse bude Ukrayina) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Everything Will Be Ukraine

You are from
the crystal water,
the most fertile land
Where I go barefoot
And I'm Free
 
I've been searching for my home for a long time
Drinking from other wells
Yes, I swear to God
That she could quench her thirst nowhete
 
You won't dry me up in the herbarium
I won't be your trophy or enemy
We are free
Take it into account once again
I'm the master here!
This is my land!
My land!
 
The moon!
You are a young soul
You are brave and strong
 
The moon!
Now the whole world knows how Ukraine sounds
 
It knows all the colours of embroidered shirts
and all the words of our anthem to the moon!
Everything will be Ukraine!
Everything will be Ukraine!
 
Peace
will come to each of us
Let it go into the house
Give it some water and food
As if it's your own child
 
Peace
The most beautiful of jewelry
The countries of our pectoral,
And a melody of
War in the heart
 
YYou won't dry me up in the herbarium
I won't be your trophy or enemy
We are free
Take it into account once again
I'm the master here!
This is my land! My land!
 
The moon!
You are a young soul
You are brave and strong
 
The moon!
Now the whole world knows
How Ukraine sounds
 
It knows all the colours of embroidered shirts
and all the words of our anthem to the moon!
Everything will be Ukraine!
Everything will be Ukraine!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jevaga

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni