JO - Mă întreabă inima dalszöveg fordítás
A szívem kérdezi
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
És kérdezi tőlem amíg
itt fogok rád várni gondolatban.
Nem akarok másik férfit ismerni,
őt akarom, akit nekem határoztak,
a gondolatomból minden este.
Érezlek ott valahol a világon,
tudom, hogy én is ott vagyok az elmédben,
és szeretjük egymást a nyári estéken.
Szeretném, hogy találkozzunk véletlenül az utcán,
ismeretlenül, de mégis hiánnyal megtelve.
Te átölelsz, mint egy őrült,
én megcsókollak és elmondom egy hónapra...
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
És kérdezi tőlem amíg
itt fogok rád várni gondolatban.
Én várlak téged, mintha te lennél
az egyetlen nap az éjszakámban.
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
És mintha tudnám a neved,
az ajkamon van és a gondolatomban.
Hívlak az álmaimban minden este.
És arra gondolok, hogy talán akarod tudni,
Egy élet és egy nap óra várom, hogy gyere.
És a távolságok fájni kezdenek.
Szeretném, hogy találkozzunk véletlenül az utcán,
ismeretlenül, de mégis hiánnyal megtelve.
Te átölelsz, mint egy őrült,
én megcsókollak és elmondom egy hónapra...
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
És kérdezi tőlem amíg
itt fogok rád várni gondolatban.
Én várlak téged, mintha te lennél
az egyetlen nap az éjszakámban.
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
És talán csak egy gyermek vagyok,
lépkedve egy cérnaszálon.
És az őrült bátorságomban látom
a szerelmet előttem.
És le fogok esni a saját hibámból,
és megütöm magam.
De leesnék én több ezerszer,
csak hogy megtaláljalak.
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
És kérdezi tőlem amíg
itt fogok rád várni gondolatban.
Én várlak téged, mintha te lennél
az egyetlen nap az éjszakámban.
A szívem kérdezi, miért
nincs szerencsém a szerelemben?
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
JOAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.28.
A szent óra
Click to see the original lyrics (English)
Letérdelek és csendben várok,
amíg az emberek egyesével elsuhannak
az éjszakába
Azok a csendes és üres testek
megcsókolják a földet, mielőtt imádkoznak
Megcsókolják a földet,
majd eloldalognak
Ülök és álmatlanul hallgatok
A megváltás ígérete késztet maradásra
Aztán az arcodra nézek,
és érzem, ahogy összeszorul a szívem
Amíg körülöttünk a gyerekek játsszák
a játékokat, melyekbe tegnap belefáradtak
Játszanak
Állok és hallom, ahogy a hangom
szótlanul kiált
az ősi hatalomra
Nekiütközik a kőnek
Csendben sírni hagylak
Nem bírom el, ahogy elpusztítod
a vezeklésed áldozatát
a szent órában
2024.11.28.
Legelső
Click to see the original lyrics (English)
Az alvó gyerekek ártatlansága
fehérbe öltözve
és lassan álmodozva
minden időt megállít
Lassítok a lépteimen, kezdek elmosódni
Oly sok év töltötte fel a szívem
Sosem gondoltam volna, hogy kimondom azokat a szavakat
Minél tovább megyünk
és minél inkább megöregszünk,
annál többet fogunk tudni,
annál kevesebbet fogunk mutatni
A legelső alkalommal, mikor megláttam az arcod
Egy dal jutott eszembe,
és hamar változtattam a dallamon
Amikor először érintettem meg a bőröd
Egy történetre gondoltam,
és elsiettem az egészet, hogy a végére érjek
túl hamar
Ó, emlékezz
Kérlek
Ne változz meg
Így jött a bukás
Tizenhárom év
Egy csillogó gyűrű
Hogy is tudnám elfelejteni a neved?
A levegő kifogyott a torkomból,
egy újabb tökéletes hazugság fulladt meg
De ez mindig ugyanolyan érzés
Így zárulnak össze,
pirosba és sárgába öltözve,
örökké ártatlanok
Az alvó gyerekek a kék, puha szobájukban
még mindig álmodnak
Minél tovább megyünk
és minél idősebbek vagyunk,
annál többet tudunk
2024.11.28.
Gde smo pogresili mi
Dok smo bili ti i ja
iste duše a tela dva
tada nismo ni slutili
šta je život bez ljubavi
Ref.
Gde smo pogrešili mi
sudbine izdali svoje
ko voli mora da zna
ponos i ljubav ne stoje
ko voli mora da zna
lakše sve u dvoje
Srce puno hirova
samo sebe prevari
tebe neće da prežali
druge neće da zavoli
Ref.
2024.11.28.
Talán csak nem vagy meleg?
Click to see the original lyrics (Croatian)
Forróság és rezgés van
a levegőben,
ugyanaz a horoszkópom és
az aszcendensem vele
Nálad, nálam,
ismerem az órád, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
nézd, ez az este a szerelemé,
ne rontsd el az ünneplésemet
Ha vihar van, éljenezz,
legyünk egészségesek
Nálad, nálam,
az autóban, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Ref. 2x
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*, könnyebb
bárminél,
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*,
ne aggódj
Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
ajkak, bombonok,
jelek a sötétben,
téged nehéz súlyok húznak le,
én a felhők között vagyok
Nálad, nálam,
menjünk, tökmindegy,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Ref. 2x
Mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, ne aggódj