Dalszöveg fordítások

Joanna (France) - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Out of love

Don't blame me
I prefer to be away from you
If I stay there
I'm going to end up by (bang bang)
 
I'm a bit too perfect
To follow you into your defeat
Don't come here and ruin the party
Na, na, na, na
But it's all in your head
This world is too beautiful
Let me fly all the way up there
Let me leave the darkness
I'm sick of crying every night
 
I would like to put you to sleep,
spread your smile
But what do you expect me to tell you
 
Everything is black, everything exhausts me
(Out of breath)
Tired (exhausted)
Tired (depressed)
My heart wanted to leave (Out of breath)
To leave (exhausted)
To leave (depressed)
 
Everywhere, everywhere
In my thoughts
Your reflection plays tricks on me
I feel like in a rigged labyrinth
I need light to erase you
 
I would like to put you to sleep,
spread your smile
But what do you expect me to tell you
 
Everything is black, everything exhausts me
(Out of breath)
Tired (exhausted)
Tired (depressed)
My heart wanted to leave (Out of breath)
To leave (exhausted)
To leave (depressed)
 
I blew all the candles
Everything is black, everything darkens
If I stay, I will lose my life
I blew all the candles
Everything is black, everything darkens
If I stay, I will lose my life
 
Everything is black, everything exhausts me
(Out of breath)
Tired (exhausted)
Tired (depressed)
My heart wanted to leave (Out of breath)
To leave (exhausted)
To leave (depressed)
 
That's been enough, no?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Joanna (France)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni