Dalszöveg fordítások

Johnny Reid - dalszöveg fordítás


Mi is a szerelem

Még sosem éreztem magam így
Ahogy most érzek
 
Még sosem voltam ilyen közel
Senkihez
 
A szívemet mindig
Titokként őriztem
 
De többé már
Meg nem tarthatom
 
Szerelmes vagyok, szerelmes vagyok szerelmes vagyok
Egészen biztos, hogy szerelmes vagyok
 
Mélyen az vagyok, mélyen az vagyok, mélyen az vagyok
Nincs efelől semmi kétség
 
Hiszem, hiszem, hiszem
Hogy a Mennyből küldtek téged
 
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
 
Minden egyes gyengéd érintéssel
Tanítod nekem
 
Hogy milyen érzés átadni a szívem
Valaki másnak
 
Én az egészet teljesen át akarom adni
Neked
 
Mert nem tudom magamnak
Megtartani
 
Szerelmes vagyok, szerelmes vagyok szerelmes vagyok
Egészen biztos, hogy szerelmes vagyok
 
Mélyen az vagyok, mélyen az vagyok, mélyen az vagyok
Nincs efelől semmi kétség
 
Hiszem, hiszem, hiszem
Hogy a Mennyből küldtek téged
 
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
 
Szerelmes vagyok, szerelmes vagyok szerelmes vagyok
Szerelmes vagyok, szerelmes vagyok szerelmes vagyok
Egészen biztos, hogy szerelmes vagyok
 
Mélyen az vagyok, mélyen az vagyok, mélyen az vagyok
Nincs efelől semmi kétség
 
Hiszem, hiszem, hiszem
Hogy a Mennyből küldtek téged
 
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
 
Szerelmes vagyok, szerelmes vagyok szerelmes vagyok
Egészen biztos, hogy szerelmes vagyok
 
Mélyen az vagyok, mélyen az vagyok, mélyen az vagyok
Nincs efelől semmi kétség
 
Hiszem, hiszem, hiszem
Hogy a Mennyből küldtek téged
 
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
Hogy megmutasd nekem
Hogy mi is a szerelem
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Johnny Reid

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!