Dalszöveg fordítások

José Luis Rodríguez - La fiesta dalszöveg fordítás angol nyelvre




The party

People are coming to the ball
people are coming to the ball
and all those who come alone
start to look for a couple
some women say yes
some women say no
some women say yes
some women say no
and shortly after
the one that didn't dance
starts to move
and shortly after
she grabs to the ugliest
with mad pleasure
 
How good is the party mom
(come over here boy)
How good is the party mom
(come over here boy)
 
Esta noche vamos a tener una fiesta
El ritmo está lleno en todos
El compás se ha puesto apasionante
Bailemos, la música espera
Hagan lo que quieran
Bailen hasta el amanecer
Si buscan romance
Se que también lo encontrarán
 
Vengan todos y tomen una decisión que nunca lamentarán
Vengan todos y vengan a una fiesta que nunca olvidarán
 
Bailemos al ritmo, muevan los pies
(vengan todos, sientan el compás)
Bailemos al ritmo, muevan los pies
(vengan todos, sientan el compás)
 
Don't put the hand in the shoulder
don't look at me with deceit
what you gotta do is sing to me
la la la la la la la
 
If you look for charming
don't waste your time in words
what you gotta do is kiss
and then la la la la la la la
 
How good is the party mom
(come over here boy)
How good is the party mom
(come over here boy)
 
Come everybody change your couple, vamos
 
Come over (come over here)
a little more (come over here)
come over (come over here)
a little more (come over here)
 
The party
The party
Baila, baila, toda la noche
May the party never stop
Baila, baila, toda la noche
Vengan bailen mi ritmo
Baila, baila, toda la noche
Take the party night
Baila, baila, toda la noche
¡Vengan chicas!
 
Bailemos al ritmo, muevan los pies
(vengan todos, sientan el compás)
Bailemos al ritmo, muevan los pies
(vengan todos, sientan el compás)
 
Don't put the hand in the shoulder
don't look at me with deceit
what you gotta do is sing to me
la la la la la la la
 
How good is the party mom
(come over here boy)
How good is the party mom
(come over here boy)
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: José Luis Rodríguez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni