Dalszöveg fordítások

Juan Gabriel - No Tengo Dinero dalszöveg fordítás




Nincsen pénzem semmi

Én sétálgatok az utcán
Kéz a kézben szerelmemmel beszélgetek
Én emlékeztetem, komoly dolog történhet velem
ezért akkor ő megkérdezi
hogy még ma össze fogunk házasodni?
Azt felelem arra, hogy szegény vagyok
Ezért neki énrám még várnia kell,
 
Nincs pénzem semmi, és nem is ad senki
Egy dolog amim van, a szerelemért szeretni
Ha te akarsz szeretni, tudlak viszontszeretni
De hogyha nem tudsz, akkor nincs itt mit tenni
 
Nincs pénzem semmi, és nem is ad senki
Egy dolog amim van, a szerelemért szeretni
Ha te akarsz szeretni, tudlak viszontszeretni
De hogyha nem tudsz, akkor nincs itt mit tenni
 
Én tudom azt
Hogy az én oldalamon
Úgy érzed magadat,
Hogy nagyon boldog vagy
És én azt is tudom ,
amikor azt mondom
Szegény vagyok, hogy nem tér vissza a mosolyod
Mi lesz velünk
 
Én azt szeretném
Ha lenne mindenem, és hozzám jöhetnél
de én
Szegénynek születtem
És ez az, amiért nem tudsz szeretni
 
Nincs pénzem semmi, és nem is ad senki
Egy dolog amim van, a szerelemért szeretni
Ha te akarsz szeretni, tudlak viszontszeretni
De hogyha nem tudsz, akkor nincs itt mit tenni
 
Nincs pénzem semmi, és nem is ad senki
Egy dolog amim van, a szerelemért szeretni
Ha te akarsz szeretni, tudlak viszontszeretni
De hogyha nem tudsz, akkor nincs itt mit tenni
 
Nincs pénzem semmi, és nem is ad senki
Egy dolog amim van, a szerelemért szeretni
Ha te akarsz szeretni, tudlak viszontszeretni
De hogyha nem sikerül
De hogyha nem sikerül
Nincs itt mit tenni
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juan Gabriel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni