Dalszöveg fordítások

Jul - mauvaise journée dalszöveg fordítás angol nyelvre




Bad Day

I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
 
[Verse 1]
I've had a very bad day, my head was spinning
I was in the neighborhood and it was cold, I took a walk
I wake up early in the morning, pull back the curtain, I take a shower and there's no more hot water
My dog cries and he feels alone or he saw something
They ask me 'what's wrong? you look sad', I crossed out some bros from my list
Oh yeah, the blood, the worries pile up like in Tetris
I go around in my car, I know the risks, with my hood up I avoid the brawls
I let them think that I'm weak like other men, but maybe I'm as strong as Astérix
It makes me crazy,I lost my weed, I don't have any more leaves, it took away my spark
Bad day it's set me on fire, today is not my lucky day
And I don't like eating alone when there's a lot of us, I'm not the center of the neighborhood
And thank you, good God, for keeping me alive
 
[Chorus]
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
 
[Bridge]
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
 
[Verse 2]
And what else to say, I'm bored, there's only bad news
I feel awful, like a kid who's missed his chance to see Santa
A really bad day, the sky is grey, I think about everything
Sometimes Dad, I think about you, when I was little and everything
And you don't love me, listen, I own up to everything I've done
Tell me why do I disgust you? Because we didn't choose the same path
And don't ever listen to other people, who say that I act like a star
I was good at soccer, but only because I wanted to impress my friends,
I didn't want an award
Nothing is done by accident, I believe in God but maybe not like you
But I respect everyone, I tell myself that as long as we have a heart we have to believe in ourselves
 
[Chorus]
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
 
[Bridge]
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
 
[Verse 3]
And stop it with your words, you want to make them laugh but you're not funny
You only talk about weirds things, and to make us believe you, you swear on your old lady
I'm having a really bad day, but I still have a smile on my face
I'm used to suffering, so today I'm gonna open up
Or maybe I'm gonna die, and then what will left of me for you to have, my friend
My sounds, our pictures, my good manners, my laugh
I'm gonna feed on love and run away from hate
You still believe that I'll give in, and let my heart rot
 
[Chorus]
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
 
[Bridge]
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
I'm in the neighborhood walking in circles, come see the kids, they don't have a dime
No, no, no I'm not playing a part, no, no, no
 
[Chorus]
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
I've had a bad day
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jul

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.10.

Death Stranding



Click to see the original lyrics (English)



Koccintsunk az elátkozottakra!
Várva holnapot, mikor
Búcsúzenét játszunk a bandával,
Elfojtva bánatunkat.
Mi lesz velünk most, az Idő végén?
Jól leszünk, te és én.
 

Homokba húzzunk vonalat,
Legyen egyenes s keskeny.
A kezünkben volt minden,
Esdtünk, kölcsönkértünk.
Mi lesz mindünk sorsa a szeretet végén?
Mikor hagytuk abba, hogy felnézzünk?
 

Elveheted szívem,
Összetarthatod, ha szétesünk.
Tán együtt szikrát tudunk gyújtani a csillagokba, hogy felszálljunk,
S együtt tart minket, ha a fények kihunynak.
 

Mondjunk igazat, csak egyszer,
Választ keresve.
Most, hogy minden megtörtént,
Semmi sem számít igazán.
Mi lesz mindannyiunkkal, ha merünk álmodni
A színtér végén?
 

Nyissunk az ég felé,
Esdve, hogy záruljon,
Legalább elmondhatjuk, hogy próbáltuk,
De igazából sosincs vége.
Mi lesz mindannyiunk sorsa a határ végén?
Élünk majd? Meghalunk?
 
2024.10.09.

Memories





I'm pretty sure that day too,
it was a blue sky just like today's
The moment I heard your sudden farewell,
without any words with which to reply,
I shed tears and started to run off
Come chase me, don't leave me alone
Thinking you might call me to stop,
I tried to turn around,
but there I saw you from behind
 

They still appear in my eyes,
our moments like a single picture
You would wear the sweater I knitted for you
and use your index finger to play the piano
that you were never even capable of playing
While pouring cups of tea,
I often thought
'Someday we'll have these kind of days again and again'
while fully soaking in the sunshine
of the warm afternoon
 

It's as if it just happened yesterday
I feel like you'll come to me any moment now
When I'm lonely, I can't help but remember
that nameless song
that you'd always sing for me
Tomorrow morning, I'm gonna leave this apartment
Memories of you
are so painful for me,
but I'm gonna become a girl who can smile
and explain that these things happened
 


2024.10.09.

Unchangeable mornings





From the light of this languid morning that deeply soaks through me,
I'm awoken from a shallow dream and I raise my blank eyes
I noticed cold tears suddenly running down my cheeks,
and even though it's just me in this room, I hid my face in my pillow
 

In unchangeable mornings
I'm getting fed up of this weak me
With unchangeable tears
Today's another day unchanging as usual
Just in case I can perhaps return to the me from those days one more time,
my heart is open
But now, even if I call for you with all my strength, it'll never reach you
That's you who I can't meet - I'll forget you....
 

In front of my mirror, I try to change my mood,
but there I see me talking to you
 

In unchangeable mornings
I wander in a dream, in the tenderness
With unchangeable tears
Today's another day just the same as those days
I could still pledge my love to you with unchanging feelings now
But I'd only hurt you
Even so, just as I trust that our mornings will return,
I'll one day forget us who can't meet...
 

I could still pledge my love to you with unchanging feelings now
But I'd only hurt you
Even so, just as I trust that our mornings will return,
I'll one day forget us who can't meet...
 


2024.10.09.

Jasbo Brown





Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
In just a few hours, do you know what he does?
He gives the world
The most beautiful music
Yes, the very one
That’s long been called jazz
Because it was Jasbo Brown
Who christened jazz
It happened one afternoon in that country
The U.S.A.
With stars and stripes aplenty
For this simple reason
Dixieland was born
'Come on and hear
Come on and hear
Alexander's Ragtime Band'
Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
I bet Da Vinci, Volta, and Gutenberg
Whisper among themselves:
'I like jazz, I’m sincere
Oh yes! I would have gladly discovered it myself'
 

Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
In just a few hours, do you know what he does?
He gives the world
Yes, the most beautiful music
Yes, the very one
That’s long been called jazz
Because it was Jasbo Brown
Who christened jazz
It happened one afternoon in that country
The U.S.A.
With stars and stripes aplenty
For this simple reason
Dixieland was born
'Come on and hear (yes, man)
Come on and hear (yes, man)
Alexander's Ragtime Band'
Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
I bet Da Vinci, Volta, and Gutenberg
Whisper among themselves:
'I like jazz, I’m sincere
Oh yes! I would have gladly discovered it myself'
 

Jas, Jas, Jas, Jasbo Brown
What a splendid invention it was
Oh, mister Jasbo Brown, thank you