Dalszöveg fordítások

Julia Boutros - أطلق نيرانك (A6liq Niraanak) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Fire Your Guns, show no mercy


Fire Your Guns, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
Fire Your Guns, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
Your enemy came, deluded
He will die on our land or be defeated
Fire Your Guns, show no mercy
 
Fire Your Guns, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
Your enemy came, deluded
He will die on our land or be defeated
Fire Your Guns, show no mercy
 
Remind your enemies if they forget
We will never forget what they did
Injustice is soon to depart
Whoever trampled on your land should regret it
Remind your enemies if they forget
We will never forget what they did
Injustice is soon to depart
Whoever trampled on your land should regret it
Fire Your Guns, show no mercy
 
Unleash your fire, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
Your enemy came, deluded
He will die on our land or be defeated
Unleash your fire, show no mercy
 
Strength is your companion and hope
And the nation is proud to have someone like you
We will not despair even if time is prolonged
The wall of fear will crumble because of you
Strength is your companion and hope
And the nation is proud to have someone like you
We will not despair even if time is prolonged
The wall of fear will crumble because of you
Fire Your Guns, show no mercy
 
Fire Your Guns, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
 
Fire Your Guns, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
Your enemy came, deluded
He will die on our land or be defeated
Fire Your Guns, show no mercy
 
Fire Your Guns, show no mercy
Let your bullets speak on the battlefield
Your enemy came, deluded
He will die on our land or be defeated
Fire Your Guns, show no mercy
Fire Your Guns, show no mercy
Fire Your Guns, show no mercy
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julia Boutros

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni