Dalszöveg fordítások

Queen - dalszöveg fordítás


Téli Mese

Versions: #1
Megérkezett a tél
Ragyog a vörös égbolt
Ouh!
A sirályok elrepülnek
A hattyúk úszkálnak
Füstölgő kémények
Vajon álmodom...?
Vajon álmodom...?
 
Beköszöntenek az éjszakák
Ott van, fent az égen, a selymes hold
Yeah!
A gyerekek fantáziálnak,
A felnőttek is megállnak.
Micsoda remek érzés!
Vajon álmodom...?
Vajon álmodom...?
 
Wou-wou-wou-woo!
 
(Álom)
Olyan csendes és békés
(Álom)
Nyugodt és boldog
(Álom)
Van a levegőben egyfajta varázslat
(Álom)
Micsoda valóban káprázatos látvány!
(Álom)
Lélegzetelállító jelenet
 
A világ álmaival
A tenyeredben
 
(Álom)
Egy hangulatos csevegés a kandalló mellett
(Álom)
Egy pici ez, egy pici az
(Álom)
Örömteli nevetés hangja hallatszik
(Álom)
Gyengéd eső szakad az arcomra
(Álom)
Micsoda rendkívüli hely!
 
És a gyermek álma
Az ember reménye - a reménye
 
Minden... olyan gyönyörű
Mintha egy tájkép lenne az égre festve
Yeah!
A hegyek egyre magasabbnak tűnnek
Hmm
A kislányok sikítanak és sírnak
A világom forog, és forog, és forog
Ez hihetetlen
Megszédít
Vajon álmodom...?
 
Vajon álmodom...?
 
Úúú, ez a boldogság.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Queen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni