Dalszöveg fordítások

Julia Lov - För bra för att va sant dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Swedish

A A


Too Good to Be True

Click to see the original lyrics (Swedish)
My tears in her embrace again
We both know that nothing has happened
I say that I want her to go home
And later pretend that nothing has happened
 
I know it should be easy
But I overthink
About if she regrets it
But it feels like I’m dying
When she’s standing outside
And she sees straight through me
 
She says that the two of us are for life
I think “imagine if she left me behind”
She says you can be sure of it all
I think that it’s too good to be true
Too good to be true
 
She knows me inside and out
Allows me to be who I want
Oh god, Im the best at leaving, mm
But yet she always stays here (she stays here)
 
I know it should be easy
But I overthink
About if she regrets it
But it feels like I’m dying
When she’s standing outside
And she sees straight through me
 
She says that the two of us are for life
I think “imagine if she left me behind”
She says you can be sure of it all
I think that it’s too good to be true
Too good to be true
 
Too good to be
Too good to be
Too good to be true
 
She says the two of us are for life
I think “imagine if she left me behind”
She says: you can be sure of it all
I think that it’s too good to be true
Too good to be true
 
Too good to be
Too good to be
Too good to be true
Aa-aah
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julia Lov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni