Dalszöveg fordítások

Juliana (Colombia) - Narices Frías dalszöveg fordítás angol nyelvre



Cold Noses


It was not December
But it looked like it
Only the police siren broke the silence.
She cried while he laughed on the ground,
Saying goodbye, they huddled together, their noses cold.
 
How ironic
What an innocent oath
Promise heaven while at the gates of hell
She cried because she would not see him again,
And he laughed because the best thing for her was to lose him
 
He was a thief by profession
Punished for life
That he learned in an alley
To dodge stray bullet
 
Lost she was then
Of that tragic day
Losing all of her family at the same time
Damn traffic accident
 
(And trafficking he found her)
In that corner
(Lost sought)
Medicine,
That she calmed all the pain that she carried over her,
But in the end the remedy was worse than the disease
 
Two sick people go in search of a little love,
But it is difficult for a flower to grow from asphalt
 
You shouldn't, you can't
Deceive the conscience
You better walk carefully
That everything has a consequence
 
(You grab the money, and if I get caught, run)
 
And time ran
The time has come
The heart so fast and the clock so slow
A watchman appears from behind
And the shot announces that there is no going back
 
The poor guard falls to the ground
And they about to escape
But surprises life gives you
There wasn't one, there was more
 
You shouldn't, you can't
Deceive the conscience
You better walk carefully
That everything has a consequence
 
You shouldn't, you can't
Deceive the conscience
You better walk carefully
That everything has a consequence
 
(You shouldn't, you can't.
deceive conscience)
Oh, heaven is not promised
Being at the gates of hell my heart no no!
 
(You shouldn't, you can't.
deceive conscience)
Forgive me if I failed you my love,
But fate is not written in stone
 
(You shouldn't, you can't.
deceive conscience)
Oh no! Oh no, you can't fool your conscience
 
It was not December
But it seemed
Only the police siren broke the silence.
And I cried while he laughed on the ground,
Saying goodbye to me, we both got together, cold noses
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juliana (Colombia)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni