Dalszöveg fordítások

Juliana Velásquez - Cóseme (2:22am) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Sew (2:22am)

Sew my skin
From the wound save me,
That with the dagger intact inside
Time will not know how to cure the pain.
 
Scratch my voice so you understand
The reason for the silence and my cold (cold).
Paint my skin with all your colors
Save me from meaningless strokes.
 
Heal what hurts, take what you want,
Clean me without pity, it's so hard for me to breathe.
Heal what hurts, take what you want,
Clean for real
 
Sew my skin
From the wound save me,
That with the dagger intact inside
Time will not know how to cure the pain.
All the ground is coal,
My feet can't stand the heat.
ohhh ohhh
Ohhh ohhh.
 
I used up all the strength that was left and found you,
Without knowing I always had you by my side.
I deviated and walked following your noise,
I declare myself lost, I have one breath left and I give it to you.
 
I can't stand it anymore in this body,
And if I don't abandon the memories,
Maybe I'll run out of desire and time to breathe.
Sew up my skin, I'm wounded
Let me understand that I have not lost.
I'm not alone, I know what's more.
 
Sew my skin
From the wound save me,
That with the dagger intact inside
Time will not know how to cure the pain.
All the ground is coal,
My feet can't stand the heat.
ohhh ohhh
Ohhh ohhh.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juliana Velásquez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni