Dalszöveg fordítások

Juliana Velásquez - Cuerda Floja dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Tight Rope

if you were so sure
what did you want to leave
Why didn't you suddenly think of letting me know?
If the body yelled at you
that you longed for other things
Tell me why you left me on the tightrope
 
Although, everything looked good
Why not pay attention to what the wind shouts?
that we lacked electricity
 
Did you know the hunch
You should have warned in time, right
That we were not given to talk
 
Ah-ah-ah
Ah ah ah ah ah ah
 
(And tell me yes)
 
if you were so sure
what did you want to leave
Why didn't you suddenly think of letting me know?
If the body yelled at you
that you longed for other things
Tell me why you left me on the tightrope
 
(Tell me why you left me on the tightrope)
(Tight rope)
 
Everything was so unfinished
That at one point we were two intruders unintentionally
Leave sanity for later
 
And now tell me how to do it
Because of your silence everything was turned upside down
We are upside down
 
And you were not given to talk
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
 
You never cared about talking
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
 
And tell me yes
 
If you were so sure
What did you want to leave
Why didn't you suddenly think of letting me know?
If the body yelled at you
that you longed for other things
Tell me why you left me on the tightrope
 
(Tell me why you left me on the tightrope)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juliana Velásquez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni