Dalszöveg fordítások

Juliana Velásquez - Isla dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Island

Every time the foam caresses my bare feet
I remember you dancing happily in your white dress
 
We left it on the sand
Seems like yesterday
Your kisses coconut flavor
They continue, even if you are not
 
When I go to the island
I will always remember
How your smile danced
Just like a fish among the corals
And with your watercolor
You painted all my sorrows
When I go to the island
Your memory I will always hug-a-a-ar
(hug, hug)
 
Hug-a-a-ar (Hug, hug you)
 
I feel that my life was perfect if I had
Every day your little eyes to keep me company
I remember you love
And I give you my melody
To keep my songs for you, not to forget me yet
 
From the place where we met, that
He witnessed this love in San Andrés
From the place where we met, that
He witnessed this love in San Andrés
 
When I go to the island
I will always remember
How your smile danced
Just like a fish among the corals
And with your watercolor
You painted all my sorrows
When I go to the island
Your memory I will always hug-a-a-ar
(hug, hug)
 
Hug-a-a-ar (Hug, hug you)
 
Every time the foam caresses my bare feet
I remember you dancing happily in your white dress
 
When I go to the island
I will always remember
How your smile danced
Just like a fish among the corals
And with your watercolor
You painted all my sorrows
When I go to the island
Your memory I will always hug-a-a-ar
(hug, hug)
 
Hug-a-a-ar (Hug, hug you)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juliana Velásquez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni