Dalszöveg fordítások

Juliana Velásquez - Joaquín dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Joaquín

At the tip of the palm I saw pose,
To the little bird you called Wallflower
Little kiss on the forehead with a taste of the sea
Before setting sail from the San Luis dock.
 
Dancing among the waves I found you
And I left
Carried by the current,
Your stream.
 
Your eyes giving me back my faith
So clear it was
A lifetime was not enough.
 
We submerged to look
We promised ourselves not to try
Flee to the deep
And that's why I...
 
I wait for you
Silent
If it has to be, I'll be patient
If one day you come back to our shore.
 
Heaven
Presence
That I will have to be brave
If the sea falls in love and suddenly
Dancing between its waves it left you.
 
The night is coming without mercy
Cruel anxiety
The wind gives signs of your absence
The tide rumbles inside me
and ask me for forgiveness
Her fury failed to prevent such a consequence.
 
We submerged to look
We promised not to forget
The truth of eternity
And that's why I...
 
I wait for you
Silent
If it has to be, I'll be patient
If one day you return to our shore
 
Heaven
Presence, oh
That I will have to be brave
If the sea falls in love and suddenly
Dancing between its waves it left you.
 
Ohhh Ohhh
Uhh Ohhh lai lai lai
Ohhh Ohhh
Lai lai lei
 
At the tip of the palm I saw pose,
To the little bird you called Wallflower
Whistle little bird to remember
The last kiss I gave Joaquín.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juliana Velásquez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni