Dalszöveg fordítások

Juliana Velásquez - Presiento dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I Have A Feeling

I feel like the time
It's cutting off and I feel that
my senses fly
In the encounters with your skin...
Sweet journey
Oh my life leave me
Break the schemes
There will be no poems this time...
 
Let's sail away from your fears
Without wanting to know how to return
I have a feeling it will be worth it
Don't you realize that my fingers
In your hands they fit so well
I have a feeling there won't be any problems
 
Truth or delusion
Nights in suspense that I spent
Dreaming of You
Luck or fate I found you
 
Love me with desire
Our distances shortened
writing you songs
Fascinations to see you well
 
Let's sail away from your fears
Without wanting to know how to return
I have a feeling it will be worth it
Don't you realize that my fingers
In your hands they fit so well
I have a feeling there won't be any problems
 
Movement causes movement
Synchrony...
Your silence playing with my time
My attention...
And this time let's avoid the excuses
Coinciding was a thing of the universe
If this attempt two or three are enough to jump
And this time let's avoid the excuses
Coinciding was a thing of the universe
If this attempt two or three are enough to jump
 
Let's sail away from your fears
Without wanting to know how to return
 
Let's sail away from your fears
Without wanting to know how to return
I have a feeling it will be worth it
Don't you realize that my fingers
In your hands they fit so well
I have a feeling there won't be any problems
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Juliana Velásquez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni