Dalszöveg fordítások

Julie Bataille - Pas besoin d'éducation sexuelle dalszöveg fordítás angol nyelvre


No Need for Sexual Education

Today, it's the fashion: people feel obliged
To teach others how to love
They want us to believe that love
Is complicated
In every shop window
We see the magazines
Full of crazy photos
Giving heaps of explanations
On how to make better love to girls and boys
 
No need for sexual education
To fall in love with you
Without ever having opened a book
I will know how to love you the way you want
No need for sexual education
To sleep, every night, in your arms
You know well, that with all my strength
I want to make you a happy man
 
When I met you
I knew that you were
The one who I dreamed of every night
You smiled at me so sweetly
When you saw me
A first date, a little crazy kiss
Before seeing me to the door
I would have done well
To keep you close to me a little while longer
 
No need for sexual education
To fall in love with you
Without ever having opened a book
I will know how to love you the way you want
No need for sexual education
To sleep, every night, in your arms
You know well, that with all my strength
I want to make you a happy man
 
Unbridled eroticism
Liberated obsession
We only hear about that
But when one truly loves
It's much less complicated
It's a heart that sings and beats
 
No need for sexual education
To fall in love with you
Without ever having opened a book
I will know how to love you the way you want
No need for sexual education
To sleep, every night, in your arms
You know well, that with all my strength
I want to make you a happy man
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julie Bataille

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni