Dalszöveg fordítások

Julien Clerc - Laissons Entrer Le Soleil dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

Let the sunshine in

Click to see the original lyrics (French)
We watch each other,
Stalked, out of breath
Walking
Petrified in our winter
Coats
Driven back at the borders of the lie
Of crumbling nations
 
Killed by fanciful dreams
Crushed by certainties
In a world frozen with solitude
 
Knowing
If somewhere there is
Hope
To be one day the children
Of chance
I see my life broadcasting
Its future in space
 
And silence answers me,
In secret
Parker, I feel like I'm dying
 
Manchester England
Manchester England
 
At the end of the Atlantic,
I'm a genius, genius
And I believe in God,
And I believe that God
Has faith in Claude
And Claude,
That's me, that's me
 
We watch each other,
Stalked, out of breath
Walking
Petrified in our winter
Coats
Driven back at the borders of the lie
Of crumbling nations
 
Killed by fanciful dreams
Crushed by certainties
In a world frozen with solitude
Let us sing
Our dreams of hope on a sitar
Sitar
From you the king is born
And let us sing
The life that is in and around us
Around us
 
Let, let, let the sunshine in
Let, let, let the sunshine in
You, let, let, let the sunshine in
You, let, let, let the sunshine in
 
Let the sun shine
Let the sun shine in
Let the sun shine in
Let the sun shine...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julien Clerc

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni